![]() |
|
| BIENVENUE |
Chers tous, Bienvenue à bord en ce beau début de session.
|
||
|
Je profite dès le départ pour vous demander avec insistance deux choses :
Enfin, un dernier mot sur notre mode de communication. Deux moyens sont prévus : le forum, lieu d'échanges collectif et le courriel.
Il faudra utiliser le courriel i) de votre côté, pour me poser les questions que dans un cours ordinaire vous avez l'habitude de poser de vive voix au professeur, et, moi, de mon côté, pour tenter de vous répondre à votre satisfaction. N'hésitez pas à écrire et à poursuivre l'échange jusqu'à ce que vous soyez complètement éclairé sur tel ou tel point. ii) de votre côté pour m'adresser les travaux prévus : prière de m'envoyer vos travaux, aux dates d'échéance respectives, en mode texte ou rtf et comme document attaché. De mon côté, sauf imprévu technique, vous les recevrez corrigés et évalués, dans la semaine qui suit la réception de votre travail. Voilà, le contact est engagé. Il ne me reste plus qu'à vous souhaiter beaucoup de plaisir et une excellente traversée. Je vous laisse sur ce que dit le poète du voyage d'Ulysse : Lorsque tu te mettras en route pour Ithaque Souhaite que le chemin soit long, Plein d'aventures, fertile en découvertes. Les Lestrygons et les Cyclopes, Le farouche Poseidon - ne les crains pas...
Souhaite que le chemin soit long. Que nombreux soient les matins d'été, Où - avec quel plaisir, quelle allégresse ! - Tu entreras dans des ports que tu verras pour la première fois...
Rends-toi dans maintes villes égyptiennes, Apprends, apprends sans cesse auprès des Sages.
Garde toujours Ithaque en ta pensée. Y parvenir est ta destination ultime. Mais ne te hâte point dans ton voyage, Mieux vaut qu'il dure de longues années, Et que, vieillard, enfin, tu abordes dans l'île Riche de ce que tu auras gagné sur ton chemin...
Ithaque t'a donné le beau voyage. Sans elle, tu te ne serais pas mis en route... Car, devenu sage, riche de tant d'expérience, Tu as, certes, dû comprendre ce que les "Ithaques" signifient.
C.P. Cavafy, Ithaque, in Poèmes, trad. G. Papoutsakis, Paris, Éd. Les Belles Lettres, 1958, p. 65-66.
Josiane Boulad-Ayoub professeur, Phi 2080 Hiver 2000.
N'oubliez surtout pas d'écouter les capsules audio disponibles pour chacun des trente cours! |
|||
| |
N'hésitez pas à nous écrire |
![]()
![]()
|
|
|
|
|
|